En omfattande guide till design för multinationella webbplatsklienter

Om du prenumererar på en tjänst från en länk på den här sidan kan Reeves and Sons Limited tjäna en provision. Se vår etik uttalande.

Att designa för en stor företagskund med en multinationell företagsnärvaro är en helt annan upplevelse än att designa för småföretag.

Den goda nyheten är att budgeten kan bli mycket högre. De kanske inte så goda nyheterna (beroende på hur man ser på saker och ting) är att förväntningarna sannolikt också är mycket högre.

Detta kan sätta stor press på dig. Men om du verkligen är säker på din förmåga, kommer detta tryck inte att vara en börda för dig, det kommer att driva dig till högre höjder.

Att bara ha blivit tilldelad jobbet borde vara att göra ditt självförtroende en värld av gott just nu, men innan du galopperar framåt och skriver på det kontraktet, sakta ner tempot ett ögonblick och tänk efter först.

Du måste vara helt ärlig mot dig själv om du verkligen känner dig kapabel att leverera ett tillfredsställande resultat.

Du vill inte hamna i en situation som det irländska företaget Datalex var stämmas av Flight Center (en australiensisk baserad resebyrå) till en summa av $ 15 miljoner för att de påstås ha misslyckats med att hålla sitt löfte att utveckla ett onlinebokningssystem åt dem.

Datalex avgjorde så småningom saken utanför domstolen för ett mindre belopp enligt deras eget pressmeddelande.

Tänk på att den utbredda publiciteten från det här fallet inte tycks ha gjort någon större skada, eftersom de nu sägs ha inbringat intäkter på $25 miljoner till $50 miljoner per år.

Men du kan inte räkna med den typen av resultat, så kom ihåg att följa den viktigaste affärsregeln, som är att aldrig ge ett löfte som du inte kan hålla.

Det är inte nödvändigtvis ett scenario du behöver vara rädd även om kundens förväntningar på dig är större än dina egna. Det finns mer än ett sätt att uppnå målet, du behöver bara se till att du inte lägger för mycket tid på att följa fel sätt.

Större budgetar innebär mer frihet

Att kunna arbeta med ett projekt med en femsiffrig budget gör en tydlig förändring från vad du förmodligen har vant dig vid. Och om de inte har lovat dig minst fem siffror för budgeten, bör du definitivt inte tacka ja till jobbet, oavsett hur mycket prestige som kan tillskrivas det eventuella sambandet mellan ditt namn och deras.

Detta eftersom ett företag som försöker snåla och spara är ett tydligt farosignal på att de kommer att ge dig problem senare. Det är verkligen inte värt besväret, och det är ett så värdefullt råd att vi borde ha en försäkring på det.

Den uppenbara fördelen med den större budgeten är att du kan lägga mycket mer arbete och vård på projektet utan att det blir betungande. Den andra fördelen är att när du hittar en uppgift som du tror kommer att vara för utmanande för dina färdigheter kan du enkelt få in extra hjälp.

Det betyder också att du har råd att betala för ytterligare tjänster från tredje part som, som vi ser, ofta är mer nödvändiga för multinationella företag än för en genomsnittlig webbplatsklient.

Bara för att du har en större budget betyder inte att det är pensionsnivån

Ja, du kanske tjänar mer än du vanligtvis gör, men hela poängen med en stor budget är att du ska spendera den till förmån för din klient, inte spränga allt på extravaganta fester eller personliga avlat.

Den där Wolf of Wall Street-filmen är inte en förebild för hur det är meningen att du ska bete dig när du väl når den stora delen av stan.

Innan du accepterar jobbet bör du redan ha räknat ut ungefär vad du ska göra för kunden och ungefär vad det kommer att kosta.

Till detta bör du alltid lägga till ca 15 till 20 % som en buffer, ifall du gjorde några underskattningar (det är en särskilt otäck plats att befinna sig på, lyssna på erfarenhetens röst här).

Sedan räknar du in en procentsats för din vinst. Det är bäst att inte vara girig, men uppenbarligen kommer även en mindre andel av denna budget att vara ganska bra för att fylla ut ditt banksaldo.

Om du försöker vara dum om saker kommer kunden att få veta. Du måste vara rimlig i dina kalkyler och du bör vara beredd att motivera kostnaderna för kunden. Att ha det iformation till hands är verkligen viktigt, för om du inte kan svara på frågor kommer du att se oprofessionellt ut, och i värsta fall kan de till och med tycka att du är lite skiftande.

Du bör inte granska utgifterna heller

Bortsett från nepotism och blind tur har din klient förmodligen valt dig för att de trodde att du kanske var rätt person eller lag för jobbet. Det du verkligen vill arbeta hårt på när du når denna punkt är att inte göra dem besvikna.

Kom ihåg att om du gör ett bra jobb här kan det vara det första av många sådana jobb som kommer din väg. Så var beredd att investera vad som krävs för att ge dem ett resultat av högsta kvalitet. Anlita inte andra klassens talanger för något som kräver förstklassig bara så att du kan spara en liten summa.

Multinationella webbplatser är STORA

Medan (om du inte räknar bloggsidor) den genomsnittliga webbplatsen för småföretag vanligtvis kan täckas av cirka fem sidor, är det inte ovanligt att en multinationell webbplats har över 200 sidor.

Vanligtvis måste du åtminstone skapa en version av webbplatsen för varje region eller land som företaget är etablerat i, och alla dessa versioner behöver inte nödvändigtvis vara desamma.

Den ökade storleken innebär vanligtvis att du måste skicka mycket mer tid på planering, och särskilt måste du lägga tid på att planera navigationsstrukturen. Innehållsplanering är också viktigt, eftersom vi diskuterar i nästa avsnitt.

Internationalisering handlar om mer än bara språk

Det finns några vanliga misstag som gjorts av designers av webbplatser avsedda för internationell publik, varav några inkluderar:

  • Tror de inte behöver översätta språk alls
  • Lita på automatiserad översättning som Google Translate eller WP plug-ins
  • Tillhandahåller endast ett lands officiella språk
  • Använd kod för att gissa vilket språk användaren först ska presenteras med
  • Översätta bara några saker, när det inte finns någon god anledning att inte översätta allt
  • Översätta saker som inte är tänkta att översättas (som varumärken)
  • Bokstavlig översättning i ord för ord istället för att behålla den ursprungliga betydelsen och sammanhanget
  • Glömde att justera datum, tid, valuta och nummer formats.
  • Att ignorera lokala känsligheter, övertygelser, vidskepelser och religiösa eller juridiska begränsningar
  • Underlåtenhet att inkludera innehåll som visar klienten som en aktiv deltagare i lokalsamhället
  • Att ignorera regional demografisk statistik

Listan ovan är inte nödvändigtvis uttömmande, men varje föremål som finns där är ett allvarligt misstag som du måste undvika att göra.

Utan tvekan är det värsta objektet på den listan den fjärde posten: att använda kod för att gissa användarens språk. Trots hur överväldigande dumt det är att göra det, gör många av de största internationella webbplatserna exakt det misstaget.

doc113img02

Visat ovan, Google tar fel. Visas nedan, Google gör det värre. Gissa aldrig språket baserat på region.

En resenär är mer benägen att behöva göra en översättning än någon som redan bor i regionen, så de riktar sig till och med på fel demografi genom att använda det lokala språket som standard. Det ska förstås vara en enkel uppgift att hitta sitt eget språk och byta till det, men det ska inte vara automatiskt.

doc113img03

Den gyllene regeln för internationella webbplatser är att det första språket som en användare möter måste vara engelska. Det motsäger förmodligen mycket av det du har läst tidigare om ämnet. Många författare och självutnämnda experter kommer att råda dig att presentera webbinnehåll på användarens eget språk, men detta är felaktiga råd av dessa skäl:

  • Du kan inte exakt gissa vilket språk en användare talar baserat på deras geografiska plats. Inte bara talas det många möjliga språk och dialekter inom en enskild region, utan också människor reser, ett koncept som många stora företag utanför resebranschen verkar ha förgotten.
  • Användare förväntar sig att en multinationell webbplats ska presenteras för dem först på engelska, och de blir ofta besvikna över att det inte är fallet. Detta är särskilt så i många asiatiska länder, där det till och med är möjligt att användaren inte tror att webbplatsen är giltig om de inte ser engelska innan något annat.
  • Användare kanske faktiskt inte befinner sig på den plats som deras IP-adress anger. Vissa användare ansluter via proxy- och VPN-anslutningar, eller så kan de använda programvara som TOR med samma effekt.

Användare från regioner där engelska inte är det primära språket kommer vanligtvis att leta efter en språkväljare på sidan, och de kommer att bli besvikna om de inte hittar en.

Detta är den andra regeln, efter att ha gjort engelska till det primära språket, är att du måste ha översättningar för åtminstone varje region du verkar i, och helst många fler regioner. Den tredje regeln är att dessa måste vara autentiska översättningar, inget av det automatiserade nonsensen för en affärssajt på hög nivå med en anständig budget.

Här är ett exempel på rätt sätt att hantera användarens inträde på din webbplats. Ge först språkval:

doc113img04

Ange sedan region eller land, om det behövs:

doc113img05

Och naturligtvis ger alltid ett sätt att upprepa språkvalet, bara om användaren inte verkligen ville välja svenska som språkinställning.

Studera varje region du utvecklar för eller hyra expertråd

Att förstå publiken är en viktig faktor för framgångsrik kommunikation, och alla vettiga företag kommer att vara villiga att göra alla nödvändiga justeringar för att se till att deras budskap inte går förlorat bland ett hav av oro över saker som färger, typsnitt och logotyper de har använt på deras webbplats.

Frågor om "policy" bör aldrig övertrumfa frågor om diplomati, och därför måste varje regional version av webbplatsen vara noggrant inställd för att matcha atmosfären på den plats där den visas.

Det är förståeligt att du kanske inte har en grundlig förståelse för de olika skillnaderna som finns i varje region, varför det kan vara vettigt att anställa experter för att ge dig råd. Detta skulle spara mycket forskning och potentiellt hjälpa dig att undvika dyra misstag.

Denna känslighet gäller inte bara vad du säger, utan också vad du visar. Detta inkluderar de produkter du kanske erbjuder. Till exempel erbjuder Rexona en rad antiperspirantprodukter med hudlättande formuleringar som inte är mycket efterfrågade på en plats som Luxemburg, men mycket eftertraktade i många områden i Asien.

Gör regionala webbplatser som inte skiljer sig från de webbplatser du skapar för andra regioner

Om den amerikanska eller brittiska versionen av din webbplats har 3D-animeringar för varje modell du säljer, så bör den indiska, brasilianska, japanska och svenska versionen av din webbplats. Allt annat kan tolkas som respektlöst, och dessutom inkluderade du animationerna på den andra versionen av webbplatsen av en anledning. Om du säljer olika modeller i olika länder är det ingen ursäkt för att du inte har samma användarupplevelse.

Webbplatser kan ha olika innehåll för olika regioner eller till och med en annan webbplatsdesign, men användaren ska inte känna att de får en urvattnad version av webbplatsen. De bör känna att din klient anser att de är lika med alla andra potentiella kunder från alla regioner.

Det svåraste är att komma igång

Som ni har lagt märke till är den enda svåra delen av allt detta - så länge du är beredd att spendera generöst och du lägger erforderliga ansträngningar i planeringen - att säkra kontraktet i första hand. Få rätt del, och resten bör bara falla snyggt på plats.

Innan bläcket är torrt på ditt kontrakt är det de viktigaste stegen du måste vidta:

  • Få en stor insättning eller milstolpsbetalning från din klient
  • Ta reda på ditt lags färdigheter, planera i förväg för all outsourcing
  • Sätt fast mål och åtar dig att uppnå dem
  • Anställ extra tillfälligt anställda för att hantera alla mindre jobb du normalt gör

Anledningen till den sista posten på den listan är att det inte är vettigt att distribuera ditt A-lag på B-projekt, men du har inte råd att besvika befintliga klienter som du redan har. Lösningen är att låta dessa klienter ta hand om av dina vikar, så att du kan fokusera all din uppmärksamhet på jobbet som har potential att ge en ny riktning för ditt företag att växa in.

Bogdan Rancea

Bogdan är en av grundarna i Inspired Mag och har samlat nästan 6 års erfarenhet under denna period. På fritiden gillar han att studera klassisk musik och utforska bildkonst. Han är ganska besatt av fixies också. Han äger redan 5.

Kommentarer 0 Responses

Kommentera uppropet

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är markerade *

Betyg *

Den här sidan använder Akismet för att minska spam. Läs om hur din kommentardata behandlas.