Panduan Komprehensif untuk Merekabentuk untuk Pelanggan Tapak Multinasional

Jika anda melanggan perkhidmatan daripada pautan di halaman ini, Reeves and Sons Limited mungkin mendapat komisen. Lihat kami pernyataan etika.

Mereka bentuk untuk pelanggan korporat utama dengan kehadiran perniagaan multinasional adalah pengalaman yang agak berbeza daripada mereka bentuk untuk perniagaan kecil.

Berita baiknya ialah bajet boleh menjadi lebih tinggi secara besar-besaran. Berita yang mungkin tidak begitu baik (bergantung pada cara anda melihat sesuatu) ialah jangkaan mungkin juga lebih tinggi.

This can place a lot of pressure on you. But if you’re really confident in your ability, this pressure won’t be a burden upon you, it will drive you to greater heights.

Semata-mata telah dianugerahkan kerja itu sepatutnya melakukan keyakinan anda kepada dunia yang baik sekarang, tetapi sebelum anda melangkah ke hadapan dan menandatangani kontrak itu, perlahankan seketika dan fikirkan dahulu dengan baik.

Anda perlu jujur ​​sepenuhnya dengan diri sendiri sama ada anda benar-benar rasa mampu untuk memberikan hasil yang memuaskan.

You don’t want to end up in a situation like Irish company Datalex who were disaman oleh Pusat Penerbangan (agensi pelancongan yang berpangkalan di Australia) mencecah $15 juta kerana didakwa gagal menunaikan janji mereka untuk membangunkan sistem tempahan dalam talian untuk mereka.

Datalex akhirnya menyelesaikan perkara tersebut di luar mahkamah dengan jumlah yang lebih rendah mengikut kehendak mereka sendiri Sidang akhbar.

Mind you, the widespread publicity from this case doesn’t seem to have done a lot of harm, since they’re now reputedly bringing in revenues of $25 juta hingga $50 juta setahun.

But you can’t count on that kind of result, so remember to follow the most important rule of business, which is never to make a promise that you can’t keep.

It’s not necessarily a scenario you need to fear even if your client’s expectations of you are bigger than your own. There’s more than one way to achieve the goal, you just need to make sure you don’t spend too much time pursuing the wrong ways.

Anggaran yang lebih besar bermaksud lebih banyak kebebasan

Being able to work on a project with a five figure budget makes a distinct change from what you have probably become accustomed to. And if they haven’t promised you at least five figures for the budget, you definitely should not be accepting the job, no matter how much prestige may be attached to the possible association between your name and theirs.

This is because a company that tries to scrimp and save is a clear danger sign that they are going to give you trouble later on. It’s seriously not worth the trouble, and that is advice so valuable we should have an insurance policy on it.

Kelebihan yang jelas dari belanjawan yang lebih besar adalah anda dapat mengerjakan lebih banyak pekerjaan dan mengurus projek tanpa menjadi membebankan. Kelebihan lain ialah apabila anda menemui tugas yang anda anggap terlalu mencabar untuk kemahiran anda, anda boleh membawa bantuan tambahan dengan mudah.

Ini juga bermaksud anda mampu membayar untuk perkhidmatan pihak ketiga tambahan yang, seperti yang akan kita lihat, sering kali lebih diperlukan untuk syarikat multinasional daripada rata-rata pelanggan laman web.

Just because you’ve got a bigger budget doesn’t mean it’s retirement level income

Yes, you may make more profit than you usually do, but the whole point of a big budget is that you’re supposed to spend it to the benefit of your client, not blow it all on extravagant celebrations or personal indulgences.

That Wolf of Wall Street movie isn’t a role model for how you’re meant to behave once you hit the big end of town.

Before accepting the job, you should have already worked out approximately what you’ll be doing for the client and approximately what it’s going to cost.

Untuk ini, anda harus sentiasa menambah tentang 15 hingga 20% sebagai a buffer, just in case you made any under-estimations (that’s an especially nasty place to find yourself in, listen to the voice of experience here).

Then you factor in a percentage for your profit. It’s best not to be greedy, but obviously also even a smaller percentage of this budget is going to be quite nice for padding out your bank balance.

If you try and be silly about things, the client is going to know. You’ve got to be reasonable in your costings and you should be prepared to justify the costs to the client. Having that information to hand is really important, because if you can’t answer questions you’ll look unprofessional, and in the worst case scenario they may even think you’re a bit shifty.

You shouldn’t scrimp on the expenses, either

Nepotisme dan nasib buta mengetepikan, pelanggan anda mungkin memilih anda kerana mereka percaya bahawa anda mungkin orang atau pasukan yang sesuai untuk pekerjaan itu. Apa yang anda benar-benar ingin bekerja keras sekaligus anda mencapai tahap ini adalah untuk tidak mengecewakan mereka.

Remember, if you do a good job here, it may be the first of many such jobs that comes your way. So be prepared to invest whatever it takes to give them a top quality result. Don’t hire second-rate talent for something that requires first-rate just so you can save a small sum.

Laman web multinasional adalah BESAR

Whereas (if you don’t count blog pages) the average small business website can usually be covered in about five pages, it’s not unusual for a multinational site to be over 200 pages.

Biasanya sekurang-kurangnya anda perlu membuat versi tapak untuk setiap wilayah atau negara tempat perniagaan itu ditubuhkan, dan versi ini mungkin tidak semestinya semuanya sama.

The increased size usually means you have to send a lot more time on planning, and especially you will need to put time into planning the navigation structure. Content planning is also important, as we’ll discuss in the next section.

Pengantarabangsaan adalah lebih daripada sekadar bahasa

Terdapat beberapa kesalahan yang biasa dilakukan oleh pereka laman web yang bertujuan untuk khalayak antarabangsa, beberapa di antaranya termasuk:

  • Thinking they don’t need to translate language at all
  • Mengandalkan terjemahan automatik seperti Terjemahan Google atau pemalam WP
  • Menyediakan hanya bahasa rasmi sebuah negara
  • Menggunakan kod untuk meneka bahasa mana yang pertama kali pengguna mesti tunjukkan
  • Menterjemahkan hanya beberapa perkara, apabila tidak ada alasan yang baik untuk tidak menerjemahkan semuanya
  • Translating things that aren’t supposed to be translated (like brand names)
  • Penterjemahan kata demi kata secara literal dan bukannya mengekalkan makna dan konteks yang asal
  • Terlupa untuk melaraskan tarikh, masa, mata wang dan nombor formats.
  • Mengabaikan sensitiviti, kepercayaan, kepercayaan karut, dan sekatan agama atau undang-undang tempatan
  • Gagal memasukkan kandungan yang menunjukkan klien sebagai peserta aktif dalam komuniti setempat
  • Mengabaikan statistik demografi wilayah

Senarai di atas tidak semestinya lengkap, tetapi setiap item yang ada terdapat kesilapan serius yang mesti anda elakkan.

Without a doubt, the worst item on that list is the fourth item: using code to guess the user’s language. Despite how overwhelmingly stupid it is to do that, many of the biggest international websites make that exact mistake.

Ditunjukkan di atas, Google mendapat kesilapan. Ditunjukkan di bawah, Google menjadikannya lebih teruk. Jangan sekali-kali meneka bahasa berdasarkan wilayah.

A traveler is more likely to need to do a translation than somebody who already resides in the region, so they’re even targeting the wrong demographic by defaulting to the local language. It should of course be a simple task to find their own language and switch to it, but this should not be automatic.

The golden rule of international websites is that the first language any user encounters must be English. That probably contradicts a lot of what you’ve read before on the subject. A great many writers and self-proclaimed experts will advise you to present web content in the user’s own language, however this is flawed advice for these reasons:

  • Anda tidak boleh meneka dengan tepat bahasa yang digunakan oleh pengguna berdasarkan lokasi geografi mereka. Bukan sahaja terdapat banyak kemungkinan bahasa dan dialek yang dituturkan dalam satu wilayah, tetapi juga orang ramai melakukan perjalanan, satu konsep yang nampaknya dimiliki oleh banyak perniagaan besar di luar industri pelancongan.gotten.
  • Users expect a multinational site to be presented to them in English first, and they’ll often be disappointed to find that’s not the case. This is especially so in many Asian countries, where it’s even possible that the user will not believe the site is authentic if they don’t see English before anything else.
  • Pengguna mungkin sebenarnya tidak berada di lokasi yang ditunjukkan oleh alamat IP mereka. Sebilangan pengguna berhubung melalui sambungan proksi dan VPN, atau mereka mungkin menggunakan perisian seperti TOR dengan kesan yang sama.

Users from regions where English is not the primary language will usually look for a language selector on the page, and they’ll be disappointed if they don’t find one.

Ini ialah peraturan kedua, selepas menjadikan bahasa Inggeris sebagai bahasa utama, anda mesti mempunyai terjemahan untuk sekurang-kurangnya setiap wilayah yang anda beroperasi, dan sebaik-baiknya banyak lagi wilayah. Peraturan ketiga ialah ini mestilah terjemahan yang sahih, tiada satu pun daripada omong kosong automatik itu untuk tapak perniagaan peringkat tinggi dengan belanjawan yang berpatutan.

Here’s an example of the right way to handle the user’s entry to your site. First, provide language selection:

Kemudian berikan pilihan wilayah atau negara, jika perlu:

And of course always provide a way to repeat the language selection, just in case the user didn’t really mean to select Swedish as the language setting.

Study each region you’re developing for, or hire expert advice

Memahami khalayak adalah faktor utama dalam komunikasi yang berjaya, dan mana-mana syarikat yang bijak akan bersedia untuk membuat sebarang pelarasan yang diperlukan untuk memastikan mesej mereka tidak hilang di tengah lautan kebimbangan mengenai perkara seperti warna, fon dan logo yang telah mereka gunakan pada laman web mereka.

Matters of “policy” should never trump matters of diplomacy, and therefore every regional version of the website must be carefully tuned to match the vibe of the place where it’s being viewed.

It’s understandable that you may not have a thorough understanding of the various differences that exist in each region, which is why it can make sense to hire experts to advise you. This would save you a lot of research and potentially help you avoid costly mistakes.

Kepekaan ini tidak hanya berlaku pada apa yang anda katakan, tetapi juga untuk apa yang anda tunjukkan. Ini termasuk produk yang mungkin anda tawarkan. Sebagai contoh, Rexona menawarkan pelbagai produk antiperspirant dengan formulasi pencerah kulit yang tidak banyak diminati di tempat seperti Luxembourg, tetapi sangat diminati di banyak kawasan di Asia.

Jadikan laman web wilayah tidak terlalu berbeza dengan laman web yang anda buat untuk wilayah lain

If the US or UK version of your site features 3D walk-around animations for every model you sell, so should the Indian, Brazilian, Japanese, and Swedish versions of your site. Anything else may be interpreted as disrespectful, and besides, you included those animations on the other version of the site for a reason. If you sell different models in different countries, that’s no excuse for not providing the same user experience.

Sites can have different content for different regions, or even a different site design, but the user shouldn’t feel that they’re getting a watered down version of the site. They should feel that your client considers them equal to any other potential customer from any region.

Bahagian yang paling sukar adalah bermula

As you will have noticed, the only difficult part to all this—as long as you’re prepared to spend generously and you put the required effort into planning—is securing the contract in the first place. Get that part right, and the rest should just fall neatly into place.

Sebelum dakwat kering pada kontrak anda, ini adalah langkah penting yang perlu anda lakukan:

  • Dapatkan deposit yang besar dan pembayaran dari pelanggan anda
  • Take stock of your team’s skills, plan ahead for any outsourcing
  • Tetapkan matlamat yang tegas dan komited untuk mencapainya
  • Ambil kakitangan sementara tambahan untuk menangani semua pekerjaan kecil yang biasa anda lakukan

The reason for the last item on that list is that it doesn’t make sense to deploy your A-Team on B grade projects, but you can’t afford to disappoint any existing clients that you already have. The solution is to have those clients taken care of by your temp workers so you can focus all your attention on the job that has the potential to provide a new direction for your business to grow in.

Bogdan Rancea

Bogdan adalah ahli pengasas Inspired Mag, yang telah mengumpulkan hampir 6 tahun pengalaman dalam tempoh ini. Pada masa lapang dia suka belajar muzik klasik dan mendalami seni visual. Dia juga taksub dengan fixies juga. Dia sudah memiliki 5 orang.

Komen-komen Responses 0

Sila tinggalkan balasan anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda *

Kedudukan *

Laman web ini menggunakan Akismet untuk mengurangkan spam. Ketahui bagaimana data komen anda diproses.