Progettazione per client di sito multinazionali

Progettare per un importante cliente aziendale con una presenza multinazionale è un'esperienza diversa rispetto alla progettazione per le piccole imprese. La buona notizia è che il budget può essere enormemente più alto. Le notizie forse non così buone (a seconda di come si guardano le cose) è che probabilmente anche le aspettative saranno molto più alte. Questo può mettere molta pressione su di te. Ma se sei veramente fiducioso nelle tue capacità, questa pressione non sarà un peso per te, ti guiderà a maggiori altezze.

Semplicemente per essere stato premiato, dovresti avere fiducia in un mondo di bene in questo momento, ma prima di andare al galoppo e firmare quel contratto, rallenta un attimo e pensa bene prima. Devi essere completamente onesto con te stesso per sapere se ti senti veramente in grado di ottenere un risultato soddisfacente.

Non vuoi finire in una situazione come quella della società irlandese Datalex denunciato dal Flight Center (un'agenzia di viaggi australiana) per un importo di $ 15 milioni per presumibilmente non riuscire a mantenere la promessa di sviluppare un sistema di prenotazione online per loro.

Datalex alla fine risolse la questione in via extragiudiziale per un importo inferiore in base al loro comunicato stampa. Intendiamoci, la pubblicità diffusa da questo caso non sembra aver fatto molto danno, dal momento che ora si stima che abbia un fatturato di $ 25m a $ 50m all'anno. Ma non puoi contare su quel tipo di risultato, quindi ricorda di seguire la regola del business più importante, che non è mai quella di fare una promessa che non puoi mantenere.

Non è necessariamente uno scenario che devi temere anche se le aspettative del cliente nei tuoi confronti sono più grandi delle tue. C'è più di un modo per raggiungere l'obiettivo, devi solo assicurarti di non perdere troppo tempo a perseguire i modi sbagliati.

I budget più grandi significano più libertà

Essere in grado di lavorare su un progetto con un budget a cinque cifre fa un netto cambiamento rispetto a ciò a cui probabilmente ti sei abituato. E se non ti hanno promesso almeno cinque cifre per il budget, sicuramente non dovresti accettare il lavoro, non importa quanto prestigio possa essere collegato alla possibile associazione tra il tuo nome e il loro. Questo perché un'azienda che cerca di risparmiare e di risparmiare è un chiaro segnale di pericolo che in futuro ti daranno dei problemi. Non ne vale la pena seriamente, e questo è un consiglio così prezioso che dovremmo avere una polizza assicurativa.

L'ovvio vantaggio di un budget più ampio è che puoi impegnarti molto di più sul progetto senza che questo diventi gravoso. L'altro vantaggio è che quando trovi un compito che pensi sia troppo impegnativo per le tue capacità, puoi facilmente portare un ulteriore aiuto.

Significa anche che puoi permetterti di pagare altri servizi di terze parti che, come vedremo, sono spesso più necessari per le multinazionali che per un cliente medio del sito web.

Solo perché hai un budget più grande non significa che sia il reddito del livello di pensionamento

Sì, puoi guadagnare di più di quanto fai di solito, ma il punto centrale di un grosso budget è che dovresti spenderlo a beneficio del tuo cliente, non sprecarlo in celebrazioni stravaganti o indulgenze personali. Quel film di Wolf of Wall Street non è un modello per capire come comportarsi quando si arriva in città.

Prima di accettare il lavoro, dovresti aver già calcolato approssimativamente che cosa farai per il cliente e approssimativamente quanto costerà. Per questo, devi sempre aggiungere 15 a 20% come buffer, nel caso in cui hai fatto delle sottovalutazioni (è un posto particolarmente brutto dove trovarti, ascolta la voce dell'esperienza qui). Quindi calcoli una percentuale per il tuo profitto. È meglio non essere avidi, ma ovviamente anche una piccola percentuale di questo budget sarà abbastanza interessante per il saldo del tuo conto in banca.

Se provi a essere stupido riguardo alle cose, il cliente lo saprà. Devi essere ragionevole nei tuoi costi e dovresti essere pronto a giustificare i costi per il cliente. Avere a portata di mano queste informazioni è molto importante, perché se non riesci a rispondere alle domande sembrerai poco professionale, e nella peggiore delle ipotesi potrebbero persino pensare che tu sia un po 'sfuggente.

Non dovresti lesinare sulle spese, neanche

Nepotismo e cieca fortuna a parte, il tuo cliente probabilmente ti ha scelto perché credeva che tu potessi essere la persona o la squadra giusta per il lavoro. Quello che vuoi veramente lavorare duramente, una volta raggiunto questo punto, non è quello di deluderli. Ricorda, se fai un buon lavoro qui, potrebbe essere il primo di tanti lavori simili che ti capitano. Quindi preparati a investire qualsiasi cosa per dare loro un risultato di alta qualità. Non assumere un talento di secondo livello per qualcosa che richiede un servizio di prim'ordine, in modo da poter risparmiare una piccola somma.

I siti multinazionali sono GRANDI

Considerando che (se non si contano le pagine del blog), il sito Web medio di piccole imprese può essere generalmente coperto in circa cinque pagine, non è insolito che un sito multinazionale si sovrapponga alle pagine 200. Di solito, per lo meno dovrai creare una versione del sito per ogni regione o paese in cui è stabilita l'attività, e queste versioni potrebbero non essere tutte necessariamente uguali.

L'aumento delle dimensioni di solito significa che è necessario inviare molto più tempo alla pianificazione e, in particolare, è necessario dedicare tempo alla pianificazione della struttura di navigazione. Anche la pianificazione del contenuto è importante, come vedremo nella prossima sezione.

L'internazionalizzazione è qualcosa di più della semplice lingua

Ci sono alcuni errori comuni fatti da designer di siti destinati a un pubblico internazionale, alcuni dei quali includono:

  • Pensando che non hanno bisogno di tradurre la lingua affatto
  • Basandosi su traduzione automatica come Google Translate o WP plug-in
  • Fornire solo la lingua ufficiale di un paese
  • Usare il codice per indovinare in quale lingua deve essere presentato l'utente
  • Traducendo solo alcune cose, quando non c'è una buona ragione per non tradurre tutto
  • Tradurre cose che non dovrebbero essere tradotte (come i marchi)
  • Letterale traduzione parola per parola invece di mantenere il significato e il contesto originali
  • Dimenticando di regolare data, ora, valuta e formati numerici.
  • Ignorando sensibilità locali, credenze, superstizioni e restrizioni religiose o legali
  • Mancato inserimento del contenuto che mostra il cliente come partecipante attivo nella comunità locale
  • Ignorare le statistiche demografiche regionali

L'elenco di cui sopra non è necessariamente esaustivo, ma ogni articolo presente è un grave errore da evitare. Senza dubbio, l'elemento peggiore di quella lista è il quarto elemento: usare il codice per indovinare la lingua dell'utente. Nonostante la stragrande stupidità di farlo, molti dei più grandi siti web internazionali commettono questo errore esatto.

doc113img02

Mostrato sopra, Google sta sbagliando. Qui sotto, Google sta peggiorando. Non indovinare mai la lingua in base alla regione. È più probabile che un viaggiatore abbia bisogno di effettuare una traduzione rispetto a qualcuno che risiede già nella regione, quindi sta persino prendendo di mira il demografico sbagliato di default nella lingua locale. Ovviamente dovrebbe essere un compito semplice trovare la propria lingua e passare ad essa, ma questo non dovrebbe essere automatico.

doc113img03

La regola d'oro dei siti web internazionali è che la prima lingua che ogni utente incontra deve essere l'inglese. Questo probabilmente contraddice molto di quello che hai letto prima sull'argomento. Un gran numero di scrittori e di esperti autoproclamati ti consiglierà di presentare contenuti web nella lingua dell'utente, tuttavia questo è un consiglio imperfetto per questi motivi:

  • Non puoi indovinare con precisione quale lingua un utente parla in base alla loro posizione geografica. Non solo ci sono molte lingue e dialetti possibili parlati in una singola regione, ma anche le persone viaggiano, un concetto che molte grandi aziende al di fuori dell'industria turistica sembrano aver dimenticato.
  • Gli utenti si aspettano che prima venga presentato loro un sito multinazionale in inglese, e saranno spesso delusi nel constatare che non è così. Questo è particolarmente vero in molti paesi asiatici, dove è anche possibile che l'utente non creda che il sito sia autentico se prima non vedono l'inglese.
  • Gli utenti potrebbero non essere effettivamente nella posizione indicata dal loro indirizzo IP. Alcuni utenti si connettono tramite connessioni proxy e VPN oppure possono utilizzare software come TOR con lo stesso effetto.

Gli utenti di regioni in cui l'inglese non è la lingua principale di solito cercano un selettore di lingua nella pagina e rimarranno delusi se non lo troveranno. Questa è la seconda regola, dopo aver fatto dell'inglese la lingua principale, è che devi avere traduzioni per almeno ogni regione in cui operi, e preferibilmente molte altre regioni. La terza regola è che queste devono essere traduzioni autentiche, nessuna di quelle sciocchezze automatizzate per un sito aziendale di alto livello con un budget decente.

Ecco un esempio del modo giusto per gestire la voce dell'utente al tuo sito. Innanzitutto, fornire la selezione della lingua:

doc113img04

Quindi fornire la selezione della regione o del paese, se necessario:

doc113img05

E, naturalmente, fornire sempre un modo per ripetere la selezione della lingua, nel caso in cui l'utente non intendesse realmente selezionare lo svedese come impostazione della lingua.

Studia ogni regione per la quale stai sviluppando o assumi un consiglio esperto

Capire il pubblico è un fattore importante nella comunicazione di successo, e qualsiasi azienda ragionevole sarà disposta a fare tutti gli aggiustamenti necessari per assicurarsi che il suo messaggio non si perda in un mare di preoccupazioni su cose come i colori, i caratteri e i loghi che hanno usato su il loro sito. Le questioni di "politica" non dovrebbero mai superare questioni di diplomazia, e quindi ogni versione regionale del sito web deve essere attentamente messa a punto per adattarsi all'atmosfera del luogo in cui viene visualizzata.

È comprensibile che tu non possa avere una conoscenza approfondita delle varie differenze esistenti in ciascuna regione, motivo per cui può essere sensato assumere esperti per consigliarti. Questo ti farebbe risparmiare molte ricerche e potrebbe aiutarti a evitare errori costosi.

Questa sensibilità si applica non solo a ciò che dici, ma a ciò che mostri. Questo include i prodotti che potresti offrire. Ad esempio, Rexona offre una gamma di prodotti antitraspiranti con formulazioni di alleggerimento della pelle non molto richieste in un luogo come il Lussemburgo, ma fortemente ricercata in molte aree dell'Asia.

Crea siti regionali non troppo diversi dai siti che crei per altre regioni

Se la versione americana o britannica del tuo sito include animazioni 3D per tutti i modelli che vendi, anche le versioni indiana, brasiliana, giapponese e svedese del tuo sito. Qualunque altra cosa può essere interpretata come irrispettosa, e inoltre, hai incluso quelle animazioni sull'altra versione del sito per un motivo. Se vendi modelli diversi in paesi diversi, non è una scusa per non fornire la stessa esperienza utente.

I siti possono avere contenuti diversi per regioni diverse, o anche un design di un sito diverso, ma l'utente non dovrebbe pensare di avere una versione ridotta del sito. Dovrebbero ritenere che il cliente li consideri all'altezza di qualsiasi altro potenziale cliente da qualsiasi regione.

La parte più difficile è iniziare

Come avrai notato, l'unica parte difficile di tutto questo, finché sei preparato a spendere generosamente e ti impegni nella pianificazione, è la garanzia del contratto. Prendi quella parte giusta, e il resto dovrebbe semplicemente cadere ordinatamente al suo posto.

Prima che l'inchiostro sia asciutto sul tuo contratto, questi sono i passaggi essenziali che devi seguire:

  • Ottieni un deposito pesante o un pagamento milestone dal tuo cliente
  • Fai un bilancio delle competenze della tua squadra, pianifica in anticipo per qualsiasi outsourcing
  • Stabilire obiettivi risoluti e impegnarsi per raggiungerli
  • Assumere ulteriore personale temporaneo per gestire tutti i lavori minori che normalmente fai

Il motivo dell'ultimo elemento in questa lista è che non ha senso implementare il tuo A-Team in progetti di classe B, ma non puoi permetterti di deludere i clienti esistenti che già possiedi. La soluzione è quella di avere quei clienti presi in cura dai tuoi impiegati temporanei in modo da poter concentrare tutta la tua attenzione sul lavoro che ha il potenziale per fornire una nuova direzione per la crescita della tua azienda.

Bogdan Rancea

Bogdan è membro fondatore di Inspired Mag, avendo accumulato quasi 6 anni di esperienza in questo periodo. Nel tempo libero ama studiare musica classica ed esplorare le arti visive. È piuttosto ossessionato dai fissaggi. Possiede già 5.