Un guide complet de conception pour les clients de sites multinationaux

Si vous vous abonnez à un service à partir d'un lien sur cette page, Reeves and Sons Limited peut gagner une commission. Voir notre déclaration éthique.

Concevoir pour une grande entreprise cliente ayant une présence commerciale multinationale est une expérience très différente de la conception pour une petite entreprise.

La bonne nouvelle est que le budget peut être considérablement plus élevé. La moins bonne nouvelle (selon la façon dont vous voyez les choses) est que les attentes seront probablement également beaucoup plus élevées.

Cela peut mettre beaucoup de pression sur vous. Mais si vous avez vraiment confiance en vos capacités, cette pression ne sera pas un fardeau pour vous, elle vous mènera vers de plus hauts sommets.

Le simple fait d'avoir obtenu le poste devrait faire du bien à votre confiance en ce moment, mais avant de galoper et de signer ce contrat, ralentissez un instant et réfléchissez bien d'abord.

Vous devez être complètement honnête avec vous-même quant à savoir si vous vous sentez vraiment capable de fournir un résultat satisfaisant.

Vous ne voulez pas vous retrouver dans une situation comme celle de la société irlandaise Datalex, qui poursuivi par Flight Center (une agence de voyages basée en Australie) à hauteur de 15 millions de dollars pour n'avoir prétendument pas tenu leur promesse de développer un système de réservation en ligne pour eux.

Datalex a finalement réglé l'affaire à l'amiable pour un montant moindre, selon ses propres communiqué de presse.

Attention, la large publicité suscitée par cette affaire ne semble pas avoir fait beaucoup de mal, puisqu'ils rapportent désormais des revenus de 25 à 50 millions de dollars par an.

Mais on ne peut pas compter sur ce genre de résultat, alors n'oubliez pas de suivre la règle la plus importante des affaires, qui est de ne jamais faire une promesse que vous ne pouvez pas tenir.

Ce n'est pas nécessairement un scénario que vous devez craindre, même si les attentes de votre client à votre égard sont plus grandes que les vôtres. Il existe plusieurs façons d'atteindre l'objectif, il vous suffit de vous assurer de ne pas passer trop de temps à suivre les mauvaises voies.

Des budgets plus importants signifient plus de liberté

Être capable de travailler sur un projet avec un budget à cinq chiffres constitue un changement distinct par rapport à ce à quoi vous êtes probablement habitué. Et s'ils ne vous ont pas promis un budget d'au moins cinq chiffres, vous ne devriez certainement pas accepter le poste, quel que soit le prestige attaché à l'éventuelle association entre votre nom et le leur.

En effet, une entreprise qui essaie de lésiner et d’économiser est un signe clair de danger qu’elle va vous causer des ennuis plus tard. Cela n’en vaut vraiment pas la peine, et c’est un conseil si précieux que nous devrions avoir une police d’assurance à ce sujet.

L’avantage évident du budget plus important est que vous pouvez consacrer beaucoup plus de temps au travail et à la gestion du projet sans alourdir votre travail. L’autre avantage est que lorsque vous trouvez une tâche qui vous semble trop difficile pour vos compétences, vous pouvez facilement faire appel à une aide supplémentaire.

Cela signifie également que vous pouvez vous permettre de payer pour des services tiers supplémentaires qui, comme nous le verrons, sont souvent plus nécessaires pour les multinationales que pour un client de site Web moyen.

Ce n’est pas parce que vous avez un budget plus important que vous disposez d’un revenu de retraite.

Oui, vous pouvez réaliser plus de bénéfices que d'habitude, mais l'intérêt d'un gros budget est que vous êtes censé le dépenser au profit de votre client, et non pas tout gaspiller dans des célébrations extravagantes ou des indulgences personnelles.

Ce film Le Loup de Wall Street n'est pas un modèle sur la façon dont vous êtes censé vous comporter une fois que vous avez atteint le grand bout de la ville.

Avant d'accepter le poste, vous devez avoir déjà déterminé approximativement ce que vous ferez pour le client et approximativement ce que cela va coûter.

A cela, il faut toujours ajouter environ 15 à 20% en tant que buffer, juste au cas où vous auriez fait des sous-estimations (c'est un endroit particulièrement désagréable où vous retrouver, écoutez la voix de l'expérience ici).

Ensuite, vous tenez compte d’un pourcentage pour votre bénéfice. Il est préférable de ne pas être gourmand, mais évidemment, même un plus petit pourcentage de ce budget sera très utile pour compléter votre solde bancaire.

Si vous essayez de faire des bêtises, le client le saura. Vous devez être raisonnable dans vos estimations et être prêt à justifier les coûts auprès du client. Avoir ça dansformatLes informations à portée de main sont très importantes, car si vous ne pouvez pas répondre aux questions, vous n'aurez pas l'air professionnel et, dans le pire des cas, ils pourraient même penser que vous êtes un peu sournois.

Il ne faut pas non plus lésiner sur les dépenses

Mis à part le népotisme et la chance aveugle, votre client vous a probablement choisi parce qu'il pensait que vous pourriez être la bonne personne ou la bonne équipe pour le poste. Ce que vous voulez vraiment travailler dur une fois que vous atteignez ce point, c’est de ne pas les décevoir.

N'oubliez pas que si vous faites du bon travail ici, ce sera peut-être le premier d'une longue série de tâches de ce type qui vous attendent. Soyez donc prêt à investir tout ce qu’il faut pour leur donner un résultat de qualité supérieure. N'embauchez pas des talents de second ordre pour quelque chose qui nécessite un excellent travail juste pour économiser une petite somme.

Les sites multinationaux sont BIG

Alors que (si vous ne comptez pas les pages de blog) le site Web moyen d'une petite entreprise peut généralement contenir environ cinq pages, il n'est pas rare qu'un site multinational compte plus de 200 pages.

Habituellement, vous devrez au moins créer une version du site pour chaque région ou pays dans lequel l'entreprise est établie, et ces versions ne sont pas nécessairement toutes les mêmes.

L'augmentation de la taille signifie généralement que vous devez consacrer beaucoup plus de temps à la planification, et surtout à la planification de la structure de navigation. La planification du contenu est également importante, comme nous le verrons dans la section suivante.

L'internationalisation ne se limite pas à la langue

Il existe quelques erreurs courantes commises par les concepteurs de sites Web destinés à un public international, parmi lesquelles:

  • Pensant qu'ils n'ont pas du tout besoin de traduire la langue
  • S'appuyant sur la traduction automatique comme Google Translate ou les plug-ins WP
  • Fournir uniquement la langue officielle d'un pays
  • Utilisation du code pour deviner la langue à laquelle l'utilisateur devrait d'abord être présenté
  • Traduire seulement certaines choses, quand il n'y a pas de bonne raison pour ne pas tout traduire
  • Traduire des choses qui ne sont pas censées être traduites (comme les noms de marques)
  • Traduction littérale mot à mot au lieu de conserver le sens et le contexte d'origine
  • Oublier de régler la date, l'heure, la devise et le nombre formats.
  • Ignorer les sensibilités locales, les croyances, les superstitions et les restrictions religieuses ou légales
  • Omission d'inclure du contenu montrant le client en tant que participant actif dans la communauté locale
  • Ignorer les statistiques démographiques régionales

La liste ci-dessus n’est pas nécessairement exhaustive, mais chaque élément qui y figure constitue une erreur grave que vous devez éviter de commettre.

Sans aucun doute, le pire élément de cette liste est le quatrième élément : utiliser du code pour deviner la langue de l'utilisateur. Même s’il est extrêmement stupide de faire cela, bon nombre des plus grands sites Web internationaux commettent exactement cette erreur.

doc113img02

Montré ci-dessus, Google se trompe. Montré ci-dessous, Google aggrave la situation. Ne devinez jamais la langue en fonction de la région.

Un voyageur est plus susceptible d'avoir besoin de faire une traduction qu'une personne qui réside déjà dans la région, de sorte qu'il cible même le mauvais groupe démographique en utilisant par défaut la langue locale. Trouver leur propre langue et y passer devrait bien sûr être une tâche simple, mais cela ne devrait pas être automatique.

doc113img03

La règle d’or des sites Web internationaux est que la première langue rencontrée par un utilisateur doit être l’anglais. Cela contredit probablement beaucoup de ce que vous avez lu auparavant sur le sujet. De nombreux écrivains et experts autoproclamés vous conseilleront de présenter le contenu Web dans la langue de l'utilisateur. Cependant, ce conseil est erroné pour les raisons suivantes :

  • Vous ne pouvez pas deviner avec précision la langue parlée par un utilisateur en fonction de sa situation géographique. Non seulement il existe de nombreuses langues et dialectes possibles parlés dans une même région, mais les gens voyagent également, un concept que de nombreuses grandes entreprises en dehors de l'industrie du voyage semblent avoir pourgotten.
  • Les utilisateurs s'attendent à ce qu'un site multinational leur soit d'abord présenté en anglais, et ils seront souvent déçus de constater que ce n'est pas le cas. C'est particulièrement vrai dans de nombreux pays asiatiques, où il est même possible que l'utilisateur ne croie pas que le site est authentique s'il ne voit pas l'anglais avant toute autre chose.
  • Les utilisateurs peuvent ne pas être réellement à l'emplacement indiqué par leur adresse IP. Certains utilisateurs se connectent via des connexions proxy et VPN, ou ils peuvent utiliser des logiciels tels que TOR avec le même effet.

Les utilisateurs des régions où l'anglais n'est pas la langue principale rechercheront généralement un sélecteur de langue sur la page et seront déçus s'ils n'en trouvent pas.

C'est la deuxième règle, après avoir fait de l'anglais la langue principale, que vous devez avoir des traductions pour au moins toutes les régions dans lesquelles vous opérez, et de préférence pour beaucoup plus de régions. La troisième règle est qu’il doit s’agir de traductions authentiques, ce qui n’a aucun sens pour un site professionnel de haut niveau doté d’un budget décent.

Voici un exemple de la bonne façon de gérer l'entrée de l'utilisateur sur votre site. Tout d’abord, fournissez la sélection de la langue :

doc113img04

Ensuite, indiquez si nécessaire la région ou le pays:

doc113img05

Et bien sûr, fournissez toujours un moyen de répéter la sélection de la langue, juste au cas où l'utilisateur n'aurait pas vraiment l'intention de sélectionner le suédois comme paramètre de langue.

Étudiez chaque région pour laquelle vous développez ou faites appel à des conseils d'experts

Comprendre le public est un facteur majeur d'une communication réussie, et toute entreprise sensée sera prête à faire tous les ajustements nécessaires pour s'assurer que son message ne se perd pas dans un océan d'inquiétudes concernant des éléments tels que les couleurs, les polices et les logos qu'elle a utilisés. leur site.

Les questions de « politique » ne doivent jamais l'emporter sur les questions de diplomatie, et par conséquent chaque version régionale du site Web doit être soigneusement adaptée pour correspondre à l'ambiance du lieu où elle est consultée.

Il est compréhensible que vous ne compreniez pas parfaitement les différentes différences qui existent dans chaque région. C'est pourquoi il peut être judicieux de faire appel à des experts pour vous conseiller. Cela vous éviterait beaucoup de recherches et vous aiderait potentiellement à éviter des erreurs coûteuses.

Cette sensibilité s'applique non seulement à ce que vous dites, mais à ce que vous montrez. Cela inclut les produits que vous pourriez offrir. Par exemple, Rexona propose une gamme de produits anti-transpirants avec des formulations éclaircissantes qui ne sont pas très demandées dans un pays comme le Luxembourg mais très recherchées dans de nombreuses régions d’Asie.

Faites en sorte que les sites régionaux ne soient pas trop différents des sites que vous avez créés pour d'autres régions.

Si la version américaine ou britannique de votre site propose des animations 3D pour chaque modèle que vous vendez, les versions indienne, brésilienne, japonaise et suédoise de votre site devraient également le faire. Tout le reste peut être interprété comme irrespectueux, et d’ailleurs, vous avez inclus ces animations sur l’autre version du site pour une raison. Si vous vendez différents modèles dans différents pays, ce n'est pas une excuse pour ne pas offrir la même expérience utilisateur.

Les sites peuvent avoir un contenu différent selon les régions, ou même une conception de site différente, mais l'utilisateur ne doit pas avoir l'impression d'avoir une version édulcorée du site. Ils doivent avoir le sentiment que votre client les considère comme égaux à tout autre client potentiel de n’importe quelle région.

Le plus difficile est de commencer

Comme vous l'aurez remarqué, la seule partie difficile de tout cela – tant que vous êtes prêt à dépenser généreusement et que vous consacrez les efforts nécessaires à la planification – est d'obtenir le contrat en premier lieu. Réussissez cette partie et le reste devrait se mettre parfaitement en place.

Avant que l'encre ne soit sèche sur votre contrat, voici les étapes essentielles à suivre:

  • Obtenir un dépôt important ou un paiement d'étape de votre client
  • Faites le point sur les compétences de votre équipe, anticipez toute externalisation
  • Fixer des objectifs fermes et s'engager à les atteindre
  • Embaucher du personnel temporaire supplémentaire pour gérer tous les travaux mineurs que vous faites normalement

La raison du dernier élément de cette liste est qu'il n'est pas logique de déployer votre équipe A sur des projets de niveau B, mais vous ne pouvez pas vous permettre de décevoir les clients existants que vous avez déjà. La solution est de confier ces clients à vos travailleurs temporaires afin que vous puissiez concentrer toute votre attention sur le travail qui a le potentiel de donner une nouvelle direction à la croissance de votre entreprise.

Bogdan Rancea

Bogdan est un membre fondateur d’Inspired Mag, ayant accumulé près de 14 années d’expérience 6 au cours de cette période. Dans ses temps libres, il aime étudier la musique classique et explorer les arts visuels. Il est également obsédé par les fixies. Il possède déjà 5.

Commentaires Réponses 0

Soyez sympa! Laissez un commentaire

Votre adresse email n'apparaitra pas. Les champs obligatoires sont marqués *

Note *

Ce site utilise Akismet pour réduire les spams. Découvrez comment sont traitées les données de vos commentaires..