Ein umfassender Leitfaden zum Design für multinationale Standortkunden

Wenn Sie einen Dienst über einen Link auf dieser Seite abonnieren, verdient Reeves and Sons Limited möglicherweise eine Provision. Siehe unsere Ethikerklärung.

Für einen großen Firmenkunden mit einer multinationalen Geschäftspräsenz zu entwerfen ist eine ganz andere Erfahrung als für ein kleines Unternehmen.

Die gute Nachricht ist, dass das Budget deutlich höher ausfallen kann. Die möglicherweise nicht so gute Nachricht (je nachdem, wie man die Dinge betrachtet) ist, dass die Erwartungen wahrscheinlich auch viel höher sein werden.

Dies kann großen Druck auf Sie ausüben. Aber wenn Sie wirklich von Ihren Fähigkeiten überzeugt sind, wird dieser Druck keine Belastung für Sie sein, sondern Sie zu noch größeren Höhen treiben.

Allein die Zusage für den Job sollte Ihrem Selbstvertrauen im Moment sehr gut tun, aber bevor Sie losgaloppieren und den Vertrag unterschreiben, sollten Sie einen Moment innehalten und zunächst gut nachdenken.

Sie müssen ganz ehrlich zu sich selbst sein, ob Sie sich wirklich in der Lage fühlen, ein zufriedenstellendes Ergebnis zu liefern.

Sie möchten nicht in eine Situation geraten wie das irische Unternehmen Datalex verklagt von Flight Center (ein in Australien ansässiges Reisebüro) in Höhe von 15 Millionen US-Dollar wegen angeblicher Nichteinhaltung ihres Versprechens, ein Online-Buchungssystem für sie zu entwickeln.

Datalex entschied schließlich die Angelegenheit außergerichtlich für einen geringeren Betrag, je nachdem, was für ihn der Fall war Pressemitteilung.

Allerdings scheint die weitreichende Publizität dieses Falles nicht viel Schaden angerichtet zu haben, da sie nun angeblich Einnahmen in Höhe von $ einbringen 25 bis 50 Millionen US-Dollar pro Jahr.

Mit einem solchen Ergebnis können Sie jedoch nicht rechnen. Denken Sie also daran, die wichtigste Geschäftsregel zu befolgen: Geben Sie niemals ein Versprechen, das Sie nicht halten können.

Es ist nicht unbedingt ein Szenario, vor dem Sie Angst haben müssen, auch wenn die Erwartungen Ihres Kunden an Sie größer sind als Ihre eigenen. Es gibt mehr als einen Weg, das Ziel zu erreichen. Sie müssen nur sicherstellen, dass Sie nicht zu viel Zeit damit verschwenden, die falschen Wege einzuschlagen.

Größere Budgets bedeuten mehr Freiheit

Die Möglichkeit, an einem Projekt mit einem fünfstelligen Budget zu arbeiten, stellt eine deutliche Veränderung gegenüber dem dar, woran Sie wahrscheinlich gewöhnt sind. Und wenn Ihnen nicht mindestens ein fünfstelliger Betrag für das Budget versprochen wurde, sollten Sie den Job auf keinen Fall annehmen, egal, wie viel Prestige die mögliche Verbindung zwischen Ihrem Namen und dem Namen des Arbeitgebers auch mit sich bringen mag.

Dies liegt daran, dass ein Unternehmen, das versucht, zu sparen und zu sparen, ein klares Gefahrenzeichen dafür ist, dass es Ihnen später Probleme bereiten wird. Es lohnt sich wirklich nicht, sich die Mühe zu machen, und das ist ein so wertvoller Rat, dass wir eine Versicherung dafür abschließen sollten.

Der offensichtliche Vorteil des größeren Budgets besteht darin, dass Sie dem Projekt viel mehr Arbeit und Pflege widmen können, ohne dass dies zu einer Belastung wird. Der andere Vorteil ist, dass, wenn Sie eine Aufgabe finden, von der Sie glauben, dass sie für Ihre Fähigkeiten zu schwierig ist, Sie leicht zusätzliche Hilfe einbringen können.

Dies bedeutet auch, dass Sie es sich leisten können, zusätzliche Dienstleistungen von Drittanbietern zu bezahlen, die, wie wir sehen werden, häufig für multinationale Unternehmen wichtiger ist als für einen durchschnittlichen Website-Kunden.

Nur weil Sie über ein größeres Budget verfügen, heißt das nicht, dass es sich um ein Einkommen auf Rentenniveau handelt

Ja, Sie machen vielleicht mehr Gewinn als sonst, aber der Sinn eines großen Budgets besteht darin, dass Sie es zum Wohle Ihres Kunden ausgeben und nicht alles für extravagante Feiern oder persönliche Vergnügungen verschwenden sollten.

Der Film „Wolf of Wall Street“ ist kein Vorbild dafür, wie man sich verhalten soll, wenn man am Ende der Stadt angekommen ist.

Bevor Sie den Auftrag annehmen, sollten Sie sich bereits ungefähr darüber im Klaren sein, was Sie für den Kunden tun werden und wie hoch die ungefähren Kosten sein werden.

Dazu sollten Sie immer ca. hinzufügen 15 bis 20 % als buffer, nur für den Fall, dass Sie unterschätzt haben (das ist eine besonders schlimme Situation, hören Sie hier auf die Stimme der Erfahrung).

Dann kalkulieren Sie einen Prozentsatz für Ihren Gewinn ein. Es ist am besten, nicht gierig zu sein, aber natürlich reicht auch ein kleinerer Prozentsatz dieses Budgets ganz gut aus, um Ihr Bankguthaben aufzufüllen.

Wenn Sie versuchen, albern zu sein, wird der Kunde es erfahren. Sie müssen bei Ihrer Kostenkalkulation angemessen sein und bereit sein, die Kosten gegenüber dem Kunden zu rechtfertigen. Das drin habenformatEs ist sehr wichtig, dass Sie die richtige Antwort zur Hand haben, denn wenn Sie Fragen nicht beantworten können, wirken Sie unprofessionell und im schlimmsten Fall denken sie vielleicht sogar, dass Sie etwas zwielichtig sind.

Auch bei den Ausgaben sollten Sie nicht sparen

Abgesehen von Vetternwirtschaft und blindem Glück hat sich Ihr Kunde wahrscheinlich für Sie entschieden, weil er glaubte, dass Sie die richtige Person oder das richtige Team für den Job sein könnten. Sobald Sie diesen Punkt erreicht haben, möchten Sie wirklich hart daran arbeiten, sie nicht zu enttäuschen.

Denken Sie daran: Wenn Sie hier einen guten Job machen, ist es möglicherweise der erste von vielen Jobs dieser Art, der auf Sie zukommt. Seien Sie also bereit, alles Notwendige zu investieren, um ein erstklassiges Ergebnis zu erzielen. Stellen Sie keine zweitklassigen Talente für etwas ein, das erstklassige Leistungen erfordert, nur damit Sie eine kleine Summe sparen können.

Multinationale Standorte sind groß

Während (wenn man die Blog-Seiten nicht mitzählt) die durchschnittliche Website eines Kleinunternehmens in der Regel etwa fünf Seiten umfasst, ist es nicht ungewöhnlich, dass eine multinationale Website mehr als 200 Seiten umfasst.

Normalerweise müssen Sie zumindest eine Version der Website für jede Region oder jedes Land erstellen, in dem das Unternehmen ansässig ist, und diese Versionen müssen nicht unbedingt alle gleich sein.

Die erhöhte Größe bedeutet in der Regel, dass Sie viel mehr Zeit in die Planung investieren müssen, insbesondere in die Planung der Navigationsstruktur. Auch die Inhaltsplanung ist wichtig, wie wir im nächsten Abschnitt besprechen werden.

Bei der Internationalisierung geht es um mehr als nur um Sprache

Es gibt einige häufige Fehler, die von Designern von Websites gemacht wurden, die für ein internationales Publikum bestimmt sind, darunter einige:

  • Ich denke, dass sie die Sprache überhaupt nicht übersetzen müssen
  • Vertrauen Sie auf automatisierte Übersetzungen wie Google Translate oder WP-Plug-Ins
  • Nur die Amtssprache eines Landes angeben
  • Verwenden Sie Code, um zu erraten, mit welcher Sprache der Benutzer zuerst angezeigt werden soll
  • Nur einige Dinge übersetzen, wenn es keinen guten Grund gibt, nicht alles zu übersetzen
  • Übersetzen von Dingen, die nicht übersetzt werden sollen (z. B. Markennamen)
  • Wörtliche Übersetzung von Wörtern statt Beibehaltung der ursprünglichen Bedeutung und des ursprünglichen Zusammenhangs
  • Vergessen, Datum, Uhrzeit, Währung und Nummer anzupassen formats.
  • Lokale Empfindlichkeiten, Glaubenssätze, Aberglaube sowie religiöse oder gesetzliche Einschränkungen werden ignoriert
  • Fehler beim Hinzufügen von Inhalten, die den Client als aktiven Teilnehmer in der lokalen Community anzeigen
  • Regionale demographische Statistiken werden ignoriert

Die obige Liste ist nicht unbedingt erschöpfend, aber jeder Punkt darin enthält einen schwerwiegenden Fehler, den Sie vermeiden müssen.

Der schlechteste Punkt auf dieser Liste ist zweifellos der vierte Punkt: die Verwendung von Code, um die Sprache des Benutzers zu erraten. Obwohl es überwältigend dumm ist, dies zu tun, machen viele der größten internationalen Websites genau diesen Fehler.

doc113img02

Wie oben gezeigt, liegt Google falsch. Wie unten gezeigt, macht Google es noch schlimmer. Erraten Sie die Sprache niemals anhand der Region.

Es ist wahrscheinlicher, dass ein Reisender eine Übersetzung anfertigen muss als jemand, der bereits in der Region wohnt, sodass er sogar die falsche Zielgruppe anspricht, indem er standardmäßig die Landessprache verwendet. Es sollte natürlich eine einfache Aufgabe sein, die eigene Sprache zu finden und darauf umzustellen, aber das sollte nicht automatisch geschehen.

doc113img03

Die goldene Regel internationaler Websites lautet, dass die erste Sprache, mit der jeder Benutzer in Berührung kommt, Englisch sein muss. Das steht wahrscheinlich im Widerspruch zu vielem, was Sie zuvor zu diesem Thema gelesen haben. Viele Autoren und selbsternannte Experten raten Ihnen, Webinhalte in der eigenen Sprache des Benutzers zu präsentieren. Dies ist jedoch aus folgenden Gründen ein fehlerhafter Rat:

  • Sie können anhand des geografischen Standorts nicht genau erraten, welche Sprache ein Benutzer spricht. Es gibt nicht nur viele mögliche Sprachen und Dialekte, die in einer einzigen Region gesprochen werden, sondern auch Menschen reisen, ein Konzept, das viele große Unternehmen außerhalb der Reisebranche zu haben scheinengotten.
  • Benutzer erwarten, dass ihnen eine multinationale Website zunächst auf Englisch präsentiert wird, und werden oft enttäuscht sein, wenn dies nicht der Fall ist. Dies ist insbesondere in vielen asiatischen Ländern der Fall, wo es sogar möglich ist, dass der Benutzer nicht glaubt, dass die Website authentisch ist, wenn er nicht zuerst Englisch sieht.
  • Benutzer befinden sich möglicherweise nicht an dem Ort, den ihre IP-Adresse angibt. Einige Benutzer stellen eine Verbindung über Proxy- und VPN-Verbindungen her oder verwenden möglicherweise Software wie TOR mit dem gleichen Effekt.

Benutzer aus Regionen, in denen Englisch nicht die Hauptsprache ist, suchen normalerweise auf der Seite nach einer Sprachauswahl und werden enttäuscht sein, wenn sie keine finden.

Dies ist die zweite Regel, nachdem Sie Englisch zur Hauptsprache gemacht haben: Sie müssen Übersetzungen für mindestens jede Region, in der Sie tätig sind, und vorzugsweise für viele weitere Regionen haben. Die dritte Regel lautet, dass es sich um authentische Übersetzungen handeln muss, nicht um den automatisierten Unsinn einer hochwertigen Unternehmensseite mit einem angemessenen Budget.

Hier ist ein Beispiel für den richtigen Umgang mit dem Zugriff des Benutzers auf Ihre Website. Stellen Sie zunächst die Sprachauswahl bereit:

doc113img04

Geben Sie dann gegebenenfalls die Region oder das Land an:

doc113img05

Und natürlich immer eine Möglichkeit bieten, die Sprachauswahl zu wiederholen, für den Fall, dass der Benutzer nicht wirklich Schwedisch als Spracheinstellung auswählen wollte.

Studieren Sie jede Region, für die Sie entwickeln, oder nehmen Sie Expertenrat in Anspruch

Das Verständnis des Publikums ist ein wichtiger Faktor für eine erfolgreiche Kommunikation, und jedes vernünftige Unternehmen ist bereit, alle notwendigen Anpassungen vorzunehmen, um sicherzustellen, dass seine Botschaft nicht in der Flut der Besorgnis über Dinge wie die Farben, Schriftarten und Logos, die es verwendet hat, untergeht ihre Website.

Fragen der „Politik“ sollten niemals Vorrang vor Fragen der Diplomatie haben, und daher muss jede regionale Version der Website sorgfältig auf die Atmosphäre des Ortes abgestimmt werden, an dem sie angezeigt wird.

Es ist verständlich, dass Sie die verschiedenen Unterschiede in den einzelnen Regionen nicht genau kennen. Deshalb kann es sinnvoll sein, Experten mit der Beratung zu beauftragen. Dies würde Ihnen eine Menge Recherche ersparen und möglicherweise dazu beitragen, kostspielige Fehler zu vermeiden.

Diese Sensibilität gilt nicht nur für das, was Sie sagen, sondern auch für das, was Sie zeigen. Dazu gehören die Produkte, die Sie möglicherweise anbieten. Rexona bietet beispielsweise eine Reihe von Antitranspirant-Produkten mit hautaufhellenden Formulierungen an, die in einem Ort wie Luxemburg nicht sehr gefragt sind, aber in vielen Regionen Asiens stark nachgefragt werden.

Machen Sie regionale Sites nicht zu sehr unterschiedlich von den Sites, die Sie für andere Regionen erstellen

Wenn die US- oder britische Version Ihrer Website 3D-Rundgang-Animationen für jedes von Ihnen verkaufte Modell bietet, sollten dies auch die indischen, brasilianischen, japanischen und schwedischen Versionen Ihrer Website tun. Alles andere kann als respektlos ausgelegt werden, und außerdem haben Sie diese Animationen aus einem bestimmten Grund in die andere Version der Website eingefügt. Wenn Sie unterschiedliche Modelle in verschiedenen Ländern verkaufen, ist das keine Entschuldigung dafür, dass Sie nicht das gleiche Benutzererlebnis bieten.

Websites können unterschiedliche Inhalte für verschiedene Regionen oder sogar ein anderes Website-Design haben, aber der Benutzer sollte nicht das Gefühl haben, eine verwässerte Version der Website zu erhalten. Sie sollten das Gefühl haben, dass Ihr Kunde sie als gleichwertig mit jedem anderen potenziellen Kunden aus einer beliebigen Region betrachtet.

Der schwierigste Teil ist der Einstieg

Wie Sie sicherlich bemerkt haben, besteht die einzige Schwierigkeit bei all dem – sofern Sie bereit sind, großzügig auszugeben und den nötigen Aufwand in die Planung zu stecken – darin, den Vertrag überhaupt zu sichern. Machen Sie diesen Teil richtig, und der Rest sollte einfach zusammenpassen.

Bevor die Tinte auf Ihrem Vertrag trocken ist, sind dies die wesentlichen Schritte, die Sie unternehmen müssen:

  • Erhalten Sie eine kräftige Anzahlung oder Meilensteinzahlung von Ihrem Kunden
  • Machen Sie eine Bestandsaufnahme der Fähigkeiten Ihres Teams und planen Sie etwaige Auslagerungen im Voraus
  • Setzen Sie sich feste Ziele und verpflichten Sie sich, diese zu erreichen
  • Stellen Sie zusätzliche Zeitarbeitskräfte ein, um alle kleineren Aufgaben zu erledigen, die Sie normalerweise erledigen

Der Grund für den letzten Punkt auf dieser Liste ist, dass es keinen Sinn macht, Ihr A-Team für B-Projekte einzusetzen, Sie es sich aber nicht leisten können, bestehende Kunden zu enttäuschen, die Sie bereits haben. Die Lösung besteht darin, diese Kunden von Ihren Zeitarbeitskräften betreuen zu lassen, damit Sie Ihre ganze Aufmerksamkeit auf den Job richten können, der das Potenzial hat, Ihrem Unternehmen eine neue Wachstumsrichtung zu geben.

Bogdan Rancea

Bogdan ist Gründungsmitglied von Inspired Mag und hat in diesem Zeitraum fast 6-Jahre Erfahrung gesammelt. In seiner Freizeit studiert er gern klassische Musik und erforscht die bildende Kunst. Er ist auch ziemlich besessen von Fixies. Er besitzt bereits 5.

Kommentare 0 Antworten

Hinterlassen Sie uns einen Kommentar

E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind MIT * gekennzeichnet. *

Rating *

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahren Sie, wie Ihre Kommentardaten verarbeitet werden.